take part in和join的区别(用join还是take part in)
“join”和“take part in”傻傻分不清?
哎呦喂,各位小伙伴,今天咱们来聊聊英语中两个“参加”的常见词:join 和 take part in。这俩词虽然都表示“参加”,但用起来却有细微的差别,弄不好就闹笑话了,所以,今天就让老司机带你们避坑,开车咯!
1. 你“加入”了什么?
咱们来问问自己:你“加入”的是什么?
“join”一般用于加入某个组织或者团体,比如党派、俱乐部、社团等等,成为其中的一员。你可以说:
I joined the tennis club last year. (我去年加入了网球俱乐部。)
He decided to join the army after graduation. (他毕业后决定参军。)
看到没?这些例子都是加入一个固定的群体,成为其中的一份子。
2. 你“参加”了什么?
而“take part in”则更强调参与到某个活动中,这个活动可以是比赛、会议、游戏等等。比如:
She took part in the singing competition last week. (她上周参加了歌唱比赛。)
We will take part in the marathon next month. (我们下个月要参加马拉松。)
注意了,这里可不是加入某个组织,而是参与到某个具体的活动中去。
3. “参加”会议,用哪个词?
参加会议一般用 take part in,因为你只是参加会议,并没有加入一个组织。
He took part in the meeting yesterday. (他昨天参加了会议。)
但是,如果你参加的是第一次会议,为了表示你加入了这个组织,可以使用 join。比如:
He joined the meeting for the first time. (他第一次参加了会议。)
是不是有点绕?别急,咱们来个表格总结一下:
情况 | join | take part in |
---|---|---|
加入某个组织 | ||
参加某个活动 | ||
参加会议 | ||
参加第一次会议,表示加入组织 |
4. 还有哪些区别?
除了上面说的,还有几个细节要注意:
“join”后面通常跟名词,表示加入的对象,比如 join the club。
“take part in”后面通常跟名词或动名词,表示参与的活动,比如 take part in a discussion 或 take part in running。
5. 怎么记住?
记住,join 是加入,强调成为成员;take part in 是参加,强调参与活动。
当然,语言灵活多变,有些情况下这两个词可以互换。比如:
They joined/took part in the demonstration. (他们参加了示威活动。)
这时候就需要根据语境判断哪个词更合适。
好了,小伙伴们,关于“join”和“take part in”的用法,你都学会了吗?下次遇到类似的情况,可别再傻傻分不清啦!
来,考考你:
你想参加你的朋友举办的聚会,你会说:I want to _______ your party.
你想加入一个摄影俱乐部,你会说:I want to _______ the photography club.
快来评论区分享你的答案吧!